
Die Chefin vom Deutschen Bibel-Werk heißt Katrin Brockmöller. Sie sagt: "Wir wollen, dass alle Menschen die Bibel lesen können. Auch diejenigen, die nicht so gut Deutsch können." Katrin Brockmöller und ihre Mitarbeiter haben deshalb die Bibel in Leichte Sprache übersetzt.
Ihre Texte haben sie Menschen mit Behinderung zu lesen gegeben. Das waren die Kontroll-Leser. Wenn sie die Texte nicht verstanden haben, mussten die Mitarbeiter sie anders schreiben. Danach haben Fach-Leute von der Kirche die Texte geprüft, zum Beispiel Pfarrer. Erst wenn beide zufrieden waren, wurden die Texte gedruckt.